Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] テンセントによるバルセロナフットボールクラブの中国サイトを立ち上テンセント (HKG:0700)は有名人をテンセントのインターネットサイトに引き入れ...
翻訳依頼文
Tencent To Build Chinese Site for Barcelona Football Club
Tencent (HKG:0700) has been very good at bringing celebrities on board its Internet services. But recently, the Chinese Internet giant seems laser-focused on sports celebrities. After recently landing Cristiano Ronaldo, we learned that it has decided to bring an entire Football club to its range of Internet products. That football team is none other than FC Barcelona, one of the largest and most successful teams in the world.
In the agreement, Tencent is tasked to develop a Chinese site for FC Barcelona. Tencent will also help FC Barcelona to create a digital presence on QQ, Qzone, Pengyou, and Tencent Weibo.
Tencent (HKG:0700) has been very good at bringing celebrities on board its Internet services. But recently, the Chinese Internet giant seems laser-focused on sports celebrities. After recently landing Cristiano Ronaldo, we learned that it has decided to bring an entire Football club to its range of Internet products. That football team is none other than FC Barcelona, one of the largest and most successful teams in the world.
In the agreement, Tencent is tasked to develop a Chinese site for FC Barcelona. Tencent will also help FC Barcelona to create a digital presence on QQ, Qzone, Pengyou, and Tencent Weibo.
lunam
さんによる翻訳
Tencentがサッカークラブチーム バルセロナの中国語サイト立ち上げ
Tencent (HKG:0700)は有名人の起用でインターネットサービスの拡大に繋げてきたが、最近、この中国インターネット最大手はスポーツの分野に進出しだしたようだ。クリスティアーノ・ロナウドの獲得に始まり、サッカーのクラブチームとの提携でインターネット上での数々のサービス拡大を図る計画のようだ。
そのクラブチームとは、FCバルセロナである。言わずと知れた世界で最も偉大で成功を収めたチームの一つである。
契約の中でTencentはFCバルセロナの中国語サイトの開設をあげている。またQQやQzone、 Pengyou、Tencent Weiboを通じてチーム情報を発信していく予定だ。
Tencent (HKG:0700)は有名人の起用でインターネットサービスの拡大に繋げてきたが、最近、この中国インターネット最大手はスポーツの分野に進出しだしたようだ。クリスティアーノ・ロナウドの獲得に始まり、サッカーのクラブチームとの提携でインターネット上での数々のサービス拡大を図る計画のようだ。
そのクラブチームとは、FCバルセロナである。言わずと知れた世界で最も偉大で成功を収めたチームの一つである。
契約の中でTencentはFCバルセロナの中国語サイトの開設をあげている。またQQやQzone、 Pengyou、Tencent Weiboを通じてチーム情報を発信していく予定だ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1967文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,426.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
lunam
Senior
フリーランサー
chipange
Starter