Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もしご希望なら黒のマーカーかペイントで隠すことも出来ます。これらの人形は新品でそれぞれ800から900で販売されます。私はそれらをミッキーマウスやアンリを...

翻訳依頼文
They can be covered up with a black marker or paint if desired.These dolls I was told retailed new for 800-900 EACH!I am selling them both together for much much less,to pass on to someone who collects Mickey Mouse or Anri pieces.I think these date from the 80s or 90s.Now is your chance to own a limited edition pair of these super detailed collectible ANRI dolls.FREE SHIPPING TO THE BUYER!!! SOLD AS WHERE IS.
yakuok さんによる翻訳
ご希望でしたら、それらは黒のマーカーかペイントでカバーすることができます。これらの人形は、各800~900(ドル)にて販売されているそうです!私はこれらをセットにてより低い価格にてミッキーマウスやアンリのコレクター向けに販売しています。これらは80年代か90年代のものになると思います。細部にもこだわったコレクターズアイテム、限定版アンリ人形2体をセットで手に入れるには今がチャンスです!お買い上げ頂いた方へは送料無料にて郵送致します。

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
412文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する