Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品仕様 状態: タグ付き新品:原包装(・・・のような、続きを読んでください)新品、未使用、及び未着用商品(手作り商品を含む) タイプ:軍事 - 航...

翻訳依頼文
Item specifics
Condition:
New with tags: A brand-new, unused, and unworn item (including handmade items) in the original packaging (such as ... Read more
Type: Military -- Aviation
Features: Date, Multiple Time Zone Brand: MARATHON
Band Material: Nylon -- Mil-spec Gender: Men's
Movement: Swiss Age: 2000-Now
Warranty: 1 year manufacturer + via Square Trade separate
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
商品詳細
状態:
タグ付き新品:オリジナルパッケージに入った新品、未使用、未着用品(手作り品を含む)(例えば...続きを読む)
タイプ:ミリタリー -- 航空用
特徴:日付、複数時間帯 ブランド:MARATHON社
バンド素材:ナイロン -- 米軍仕様 性別:男性用
ムーブメント:スイス 年代:2000から現在
補償:製造から1年+別途スクエアトレード

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
360文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
810円
翻訳時間
約2時間