Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ちょっとした時間にいつでもどこでも美味しく食べられるおつまみです。

この日本語から英語への翻訳依頼は oushiu さん tomoki_w さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ikedaakioによる依頼 2024/08/07 15:56:43 閲覧 23686回
残り時間: 終了

ちょっとした時間にいつでもどこでも美味しく食べられるおつまみです。

oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/08/07 15:57:35に投稿されました
It is a tasty snack that can be enjoyed anytime and anywhere at a moment's notice.
tomoki_w
評価 50
翻訳 / 英語
- 2024/08/07 16:01:27に投稿されました
You can enjoy this snack with a pocket of time anytime anywhere.

クライアント

備考

商品パッケージの英文にします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。