Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ドットが必要でしたら、今週8、9、10.5が入荷します。各750です。 10.5のには塗装の剥がれがあり、8と9にはありません。どれもヘッドカバーつきで...
翻訳依頼文
If you need any dots I have 8’s, 9’s and 10.5s coming this week, 750 each.
10.5s have the paint break, the 8s and 9s don’t. All come with headcovers.
What do you mean?
10.5s have the paint break, the 8s and 9s don’t. All come with headcovers.
What do you mean?
chipange
さんによる翻訳
今週、もし私が持っている8、9、と10.5ポイントの物のを必要でしたら、それぞれ750となります。10.5はペイントブレークがあり、8と9はありません。全部表紙付です。どうですか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 376.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
chipange
Starter