Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からタイ語への翻訳依頼
»
頑張る
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からタイ語への翻訳依頼] 頑張る
翻訳依頼文
頑張る
lamyai
さんによる翻訳
พยายาม
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
3文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
27円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
lamyai
他の日本語からタイ語への公開翻訳
温泉たまご作り体験: 鳴子温泉の湯めぐり駐車場に「温泉たまご工房」があります。ここには、かごと温度計が付いているので、温泉街で生卵を買ってくれば各々温泉たまごづくりをお楽しみいただけます。 早稲田桟敷湯: 鳴子温泉にある共同浴場で、「滝の湯」とともに有名です。昭和23年に早稲田大学の学生がボーリングの実習で掘り当てた源泉を利用して造られた共同浴場です。また、早稲田大学理工学部建築学科の石山教授によってデザインされた前衛的な内外観は共同浴場としては非常に特徴的です。
日本語 → タイ語
新籠海岸(しんごもりかいがん) 海の紅葉シチメンソウも所々見ることができる有明海干潟の海岸。この一帯は渡り鳥(シギ・チドリ類)の中継地であり、重要生息地です。展望所や見晴らし台もあり、ムツゴロウや渡り鳥の観察ができます。 平成27年6月にウルグアイのプンタ・デル・エステにおいてラムサール条約の第12回締約国会議が開催され、新籠海岸は「肥前鹿島干潟」として「ラムサール条約湿地登録認定証」が授与されました。「肥前鹿島干潟」は、塩田川、鹿島川の河口と海岸に発達する干潟であります。
日本語 → タイ語
今、私はタイの仏教を勉強していて、色々なお寺をみてきました。まだ見たいお寺を全部見れていないので、ビザを更新したいです。
日本語 → タイ語
実質手数料無料! 500 ポイント プレゼント!
日本語 → タイ語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する