Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ですが、背面のストラップが切られるようなのでキャンセルしてほしい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pinetreefield さん rielala さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

3atoruによる依頼 2023/11/30 10:42:45 閲覧 1102回
残り時間: 終了

残念ですが、背面のストラップが切られるようなのでキャンセルしてほしい。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/11/30 10:46:14に投稿されました
Unfortunately, I would like to cancel the order as the back strap may be cut off.
pinetreefield
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/11/30 11:04:20に投稿されました
I am sorry, but I would like to cancel my order because the strap at the back may be cut off.
★★★★★ 5.0/1
rielala
評価 44
翻訳 / 英語
- 2023/11/30 10:53:35に投稿されました
Unfortunately, it looks like the strap on the back will be cut off, I need to be canceled.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。