Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品タイトル Cocone フラワーポッド型ハサミ はさみがなくならない ペンスタンド 丈夫、抜群の切れ味 日本製 植木鉢スタンドの浅いトレー部分に...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 lissymarte さん [削除済みユーザ] さん setsuko-atarashi さん maru_desu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

mono49による依頼 2023/10/20 10:27:52 閲覧 1298回
残り時間: 終了

商品タイトル
Cocone フラワーポッド型ハサミ はさみがなくならない ペンスタンド 丈夫、抜群の切れ味 日本製



植木鉢スタンドの浅いトレー部分にクリップや付箋をおくことができます。
深い穴にはペンや定規をいれることができます。

小さなお子様でも片づけたくなるようなデザインで、まさに「片づけ上手」となる商品です

coconeは、デスクの上を華やかに飾ってくれる、これまでにない癒し系ステーショナリーです。
花束をプレゼントするように、大切な人へのギフトとしても最適です。

lissymarte
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2023/10/20 10:45:08に投稿されました
Product Title
Cocone Flower Pod Shaped Scissors
— Scissors That Never Get Lost
— Pen Stand, Sturdy, Outstanding Cutting Performance
— Made in Japan

You can place clips and sticky notes on the shallow tray of the plant pot stand.
The deep hole allows you to store pens and rulers.

With a design that even young children would want to tidy up, it's truly a product that makes you “good at organizing”.

Cocone is an unprecedented soothing stationery that decorates your desk in a lively way.
Perfect as a gift for loved ones, just like presenting a bouquet.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/10/20 10:44:31に投稿されました
Title of item:
"Cocone" scissors in the shape of a flowerpot. The scissors you won't lose. Pen stand that's durable. Extraordinarily sharp to cut. Made in Japan.

Clips or sticky notes can be stored in the shallow tray of the flowerpot stand.
Pens or rulers can be stored in the deep hole.

This is an organiser with a design that even small children will want to put away.
"Cocone" is a healing stationery that is second to none and looks great on the desk.
This is an ideal gift for those you care about like giving a bouquet of followers.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/10/20 10:46:55に投稿されました
Title for the product
Cocone flower-type scissors scissors will never disappear stable good-duration pen-stand, excellent sharpness, made in Japan

You can place clips or sticky notes at the shallow tray.
Into the deep hole, you can put a pen and a ruler.

The design of it makes even for little children feel like to clean up, and it is a product to make us "well clean up".

Cocone is a Iyashi-style stationary so far never made with the desk look brightly.
As to present a bouquet to an important person, it is the best gift for your best person.



maru_desu
評価 44
翻訳 / 英語
- 2023/10/20 11:15:00に投稿されました
Cocone ; flower pod plants shears You would never lost your shears . Strong stands , The excellent sharpness , Made in Japan

You could put crips and Post-it in the shallow part of a pot plant stand.
furthermore, you could put pens and rulers in the deep part .

This product is designed as young children would clean up their desk.
They would be good at cleaning up by using Cocone.

Cocone is unprecedented haling character stationery makes your desks gorgeous.
This is the best present for important people as you give them bouquets.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

備考

アマゾンの出品文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。