Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 送料は 43.9 ユーロと非常に高く、購入したいキットの数は重要ではありません。 1 キットまたは 3 キット - 送料 43.9 ユーロ。私はこのお店が...

この英語から日本語への翻訳依頼は tourmaline さん [削除済みユーザ] さん n475u さん susumu1982 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 310文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2023/08/29 17:38:52 閲覧 987回
残り時間: 終了

There is very high shipping -43.9 euro and it is non important how many kits i want to buy. 1 kit or 3 kits - shipping 43.9 euro. I like this shop, but it has thisspecificity. I will choose 3 molds + tummy plate and place an order and give you payment details.
I wait the parcel with body and outfit for James.

tourmaline
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2023/08/29 18:11:08に投稿されました
送料は 43.9 ユーロと非常に高く、購入したいキットの数は重要ではありません。 1 キットまたは 3 キット - 送料 43.9 ユーロ。私はこのお店が好きですが、この特殊性があります。 3つの型+腹部プレートを選択して注文し、支払いの詳細をお知らせします。
私は本体と衣装が入った小包をジェームズのために待っています。
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2023/08/29 17:47:17に投稿されました
送料は43.9EUR、とても高いものに付きます。しかも1体も3体でも関係ありません。送料は43.9EURです。私はこのショップを気に入っていますが、変わった部分があるのです。
私は3つ型とおなかのプレートを選び発注し、支払いの詳細をお知らせします。
ジェームス宛のボディと衣服の小包を待っています。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
n475u
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2023/08/29 18:42:20に投稿されました
送料が43.9ユーロと非常に高く、購入キット数は重要ではありません。1キットでも3キットでも、送料は43.9ユーロです。こちらのお店が好きですが、こうした特殊事情があります。型を3点と腹部プレート1点を選択、注文し、支払情報を送ります。
ジェームズのボディや服が届くのも待っています。
susumu1982
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2023/08/29 18:09:44に投稿されました
非常に高額な送料が必要ですー43.9ユーロが必要であり、どれだけのセット数を購入希望であるかということは重要ではありません。1セットもしくは3セットーこれで送料は43.9ユーロです。私はこのショップを気に入っていますが、この点に違和感を抱いています。私は、3つの鋳型とタミープレートを選択して、注文を決定して支払いの詳細についてお伝えするつもりです。
ジェイムスにプレゼントするための、本体と衣装が入った小包をお待ちしています。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。