Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 送料は 43.9 ユーロと非常に高く、購入したいキットの数は重要ではありません。 1 キットまたは 3 キット - 送料 43.9 ユーロ。私はこのお店が...

翻訳依頼文
There is very high shipping -43.9 euro and it is non important how many kits i want to buy. 1 kit or 3 kits - shipping 43.9 euro. I like this shop, but it has thisspecificity. I will choose 3 molds + tummy plate and place an order and give you payment details.
I wait the parcel with body and outfit for James.
tourmaline さんによる翻訳
送料は 43.9 ユーロと非常に高く、購入したいキットの数は重要ではありません。 1 キットまたは 3 キット - 送料 43.9 ユーロ。私はこのお店が好きですが、この特殊性があります。 3つの型+腹部プレートを選択して注文し、支払いの詳細をお知らせします。
私は本体と衣装が入った小包をジェームズのために待っています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
310文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
697.5円
翻訳時間
31分
フリーランサー
tourmaline tourmaline
Starter (High)
技術翻訳が得意です。