Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
呼び出し番号(案内番号Calling number) お待ち人数(Num...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 呼び出し番号(案内番号Calling number) お待ち人数(Number of people waiting)
翻訳依頼文
呼び出し番号(案内番号Calling number)
お待ち人数(Number of people waiting)
midori_green
さんによる翻訳
呼叫号码(指导号码Calling number)
等待人数(Number of people waiting)
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
57文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
513円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
midori_green
Starter
IT企業で中国語のチャットやメールをしております。
時折、議事録の翻訳も行っております。
まだまだ経験が浅いですが、何卒宜しくお願い致します。
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
【受付期間】 5/26(月)21:00~ ※先着順 (予定枚数に達し次第、受付を終了致します。) 【受付URL】 https://a-ticket.jp/toho14-ooskth (PC・携帯共通) 【対象公演】 ■大阪城ホール 5/27(火) 開場17:30/開演18:30 5/28(水) 開場17:30/開演18:30 【チケット料金】 S席一般指定 ¥9,000(税込) ステージサイド席 ¥9,000(税込) ステージサイド体感席 ¥8,500(税込)
日本語 → 中国語(簡体字)
マリンメッセ福岡 キョードー西日本
日本語 → 中国語(簡体字)
7/29(水) フジテレビ「FNSうたの夏まつり」出演 「FNSうたの夏まつり」出演決定!! 日時:7/29(水)19:00から 国立代々木競技場第一体育館より生放送 観覧を募集しています!(7/14締め切り) 詳しくはこちら! http://www.fujitv.co.jp/FNS/2015s/
日本語 → 中国語(簡体字)
【東京】[先行チケット受付中]☆Girly Party(昼の部・夜の部) 女性シンガー宮脇詩音 主催「☆Girly Party」に東京女子流の参加決定! 女性シンガー 宮脇詩音が主催のイベントに、東京女子流も共催として参加!“欲しがり”な5人の女子が欲しがるエンタテインメントをゲストに招き開催する複合型イベントが決定! その名も「☆Girly(ほしがり)Party」!
日本語 → 中国語(簡体字)
midori_greenさんの他の公開翻訳
I confirmed at the post office about warranty.
In the case of international e-packet light, it originally did not come with a warranty.
I heard that there is no warranty even if the item is wet or lost.
You have no choice but to deal with the seller.
in case it gets wet or gets damaged due to shock, it is better to wrap the product in a plastic bag and place it in a strong box rather than wrapping the product in a thin package.
We apologize for the inconvenience, but we will complain.
We will proceed with either a partial refund or a full refund.
日本語 → 英語
midori_greenさんのお仕事募集
中日翻訳
1,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する