Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 熊本市下通クラブ通りのフィリピン ラウンジ ナイトパブです 英語の話せる楽しいフィリピンガールがお出迎えします クレジットカード使えます 場所がわからない...

この日本語から英語への翻訳依頼は lucas-kawatani さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

gto8888による依頼 2023/06/26 00:38:53 閲覧 820回
残り時間: 終了

熊本市下通クラブ通りのフィリピン ラウンジ ナイトパブです
英語の話せる楽しいフィリピンガールがお出迎えします
クレジットカード使えます
場所がわからない場合は、0までお電話下さい
近くまで来て頂いたら、お迎えに行きます
料金メニュー
米焼酎、芋焼酎、ウイスキー飲み放題90分4500円
カラオケ歌い放題1000円
レディースドリンク1000円~
TAX 10%
サービス料 10%
明朗会計 安心してご来店ください
ジャパニーズウイスキー山崎等各種あります
ご来店お待ちしております

lucas-kawatani
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/06/26 00:55:43に投稿されました
We are a Filipino Lounge Night Pub located on Club Street, Shimodori, Kumamoto City. Our friendly Filipino girls who can speak English will warmly welcome you. We accept credit cards for payment. If you're unsure about the location, please give us a call at 0, and we will be happy to provide directions. Once you're nearby, we'll come to pick you up.

Here's our pricing menu:

All-you-can-drink for 90 minutes: Rice Shochu, Sweet Potato Shochu, and Whiskey for ¥4,500.
Enjoy unlimited karaoke singing for only ¥1,000.
Ladies' drinks are priced at ¥1,000 and up.
Please note that a 10% tax and a 10% service charge will be added. Rest assured, we provide transparent billing for your peace of mind. We offer a variety of Japanese whiskies, including Yamazaki.
We can't wait to welcome you to our establishment
gto8888さんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/06/26 01:07:00に投稿されました
A Filipino lounge night pub on the club street in Shimotori, Kumamoto.
English speaking Filipina girls will greet you.
Credit card payment is available.
Call us at 0 for direction.
We will come and pick you up when you come near by.
Price menu
All you can drink rice distilled sake, potato distilled sake and whisky for 4,500 yen
All you can sing karaoke 1,000 yen
Lady's drink starts from 1,000 yen
10% TAX
10% Service charge
Clear accounting- stop by with a peace of mind
Japanese whiskies such as Yamazaki are available
We look forward to your visit

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。