返信遅くなってしまい申し訳ありません。
資料のご確認お願い致します。
コロナの影響もあり設立した会社を動かせられなかったのですが、年末から来年にかけて本格的海外の事業展開を行いたい思い準備を進めております。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2023/06/23 11:52:05に投稿されました
I am sorry for the delay in replying to you.
Please confirm the document.
I was supposed to run a business that I established but I didn’t make it because of the Covid situation, however, I am now making a preparation to start the business development overseas in full swing from the end of this year to the next year.
Please confirm the document.
I was supposed to run a business that I established but I didn’t make it because of the Covid situation, however, I am now making a preparation to start the business development overseas in full swing from the end of this year to the next year.
翻訳 / 英語
- 2023/06/23 11:53:03に投稿されました
I am very sorry for late reply.
I would like you to confirm the documents.
Due to COVID-19, I could not get the company going, which we founded.
However, now we would like to start full-fledged business in foreign countries from the end of the year to the next year so that we are going to prepare for.
I would like you to confirm the documents.
Due to COVID-19, I could not get the company going, which we founded.
However, now we would like to start full-fledged business in foreign countries from the end of the year to the next year so that we are going to prepare for.