Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 次の出品は何時頃でしょうか??確実に購入をしたいので私からの返信を確認するまで出品しないでほしいです。 あと、商品と一緒に名刺を入れておいてもらえませんか...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は tearz さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字

soundlikeによる依頼 2023/04/14 12:37:34 閲覧 910回
残り時間: 終了

次の出品は何時頃でしょうか??確実に購入をしたいので私からの返信を確認するまで出品しないでほしいです。
あと、商品と一緒に名刺を入れておいてもらえませんか??たくさんの販売先を持っているので、一回の取引であなたからたくさんの数を購入できます。

tearz
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2023/04/14 13:43:06に投稿されました
La prochaine liste serait vers quelle heure ? Parce que je veux assurer l'achat, veuillez ne pas l'inscrire tant que vous n'avez pas confirmé ma réponse.
Veuillez également joindre votre carte de visite avec la marchandise ? J'ai beaucoup de canaux de vente au détail, je suis donc en mesure de passer plusieurs commandes pour une seule transaction avec vous.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。