Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
・女性キャストがお出迎えした後は、プレイ料金は返金いたしません。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ・女性キャストがお出迎えした後は、プレイ料金は返金いたしません。
翻訳依頼文
・女性キャストがお出迎えした後は、プレイ料金は返金いたしません。
li-ly
さんによる翻訳
您一旦接受了女招待的迎接,游戏费用将不予退还。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
32文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
288円
翻訳時間
1日
フリーランサー
li-ly
Senior
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
私は日本政府公認する全国通訳案内士(日本国家資格)です。
...
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
全員の身長が180cm以上という8人組男性音楽グループ。 SOLIDEMOとは、SOLID=超かっこいい EMO=女々しい(emotionalの略語)という2つの単語を組み合わせ「最高にクールで女々しい奴等」という意味を持つ。 クールで品格のある一面を持ちながらも時に女々しい恋心を歌う、その2面性からSOLIDEMOと命名。
日本語 → 中国語(簡体字)
伊藤千晃専門ショップ【chiaki's shop gallery】2015年第一弾アイテム発売決定!!3月15日(日)東京都市センターホテルのトークショーにて販売☆ 昨年OPENして大好評の【chiaki’s shop gallery】。 新作アイテムが発売決定です。 今回のアイテムも、chiaki’s shop galleryの文字を オシャレにデザインしました。
日本語 → 中国語(簡体字)
東京駅、築地市場、歌舞伎座など、様々な観光スポットが全て徒歩圏内にあるというロケーションの銀座は、世界でもトップクラスのショッピングエリアで、欲しいものはほぼ何でも揃います。 銀座のシンボルともなっている時計塔「和光」、ゴジラが映画の中で壊したことでも有名となりましたが、時計として人々の役に立っているだけではなく、歩道沿いのウィンドウディスプレイも素晴らしいです。是非とも一度見に行ってくださいね 土日祝は歩行者天国になります ソニービルのショールームでは最先端のITに触れられます。
日本語 → 中国語(簡体字)
「AAAR」iPhone版サービス再開のご報告 「AAAR」iPhone版サービス再開のご報告 皆さまにお待ちいただいておりましたiPhone版『AAAR』につきまして、 本日よりサービスを再開させていただく運びとなりましたことをご報告致します。 iPhone版「AAAR」を心待ちにしていただいていたファンの皆さまには大変ご不便をおかけ致しましたことを重ねてお詫び申し上げます。
日本語 → 中国語(簡体字)
li-lyさんの他の公開翻訳
持株株主の胡震さんは会社の株式を4,120万株保有して、会社の総株主資本の22%を占めています。今回の質屋及び質屋解除後、胡震さんは累計の質屋株式を2,860万株保有して、その保有株式の割合69%を占めて、会社の総株主資本の15%を占めています。
持ち株会社の株主、実際の支配者である胡震さん、卜春華さんとその一致行動者である江陰振江朗維投資企業は合計5,156万株を保有し、会社の総株主の27%を占めています。今回の質屋及び質屋解除後、胡震さん、卜春華さんとその一致行動者である朗維投資累計質押会社の株式は3,585万株で、保有会社の株式の69%を占め、会社の株式総数の19%を占めています。
中国語(簡体字) → 日本語
本店所有面食均在同一个锅里煮的,食物过敏的客人请注意。
日本語 → 中国語(簡体字)
您的商品很棒,我想在日本推广。
所以使用您的目录图片制作了日文目录。
(制作日文商品目录会比中文的销量更好。)
可以使用您的目录图片吗?
日本語 → 中国語(簡体字)
您好,如果我想销售贵公司的笔,商品目录的图片能否使用?
附件是本公司制作的商品目录的图片。
日本語 → 中国語(簡体字)
li-lyさんのお仕事募集
中国語文章作成のプロ!作成・校正なら是非お任せください!
3,300円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
丁寧・正確・スピーディーな日中翻訳をお約束!
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語ナレーション ・アナウンスならお任せください!
5,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
日本国土交通省認定中国語全国通訳案内士
3,500円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,630人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する