Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 成功するモバイルアプリのはじめ方 Edith Yeungは世界で1番のジャスチャ、Webzine、アドオンを可能にしたモバイルブラウザのDolphi...
翻訳依頼文
Be social. Tweet and post to Facebook right when your app is released and a few more times throughout the day. Try a retweet campaign coupled with a giveaway-specific hashtag to boost Twitter activity and capitalize on the excitement of your launch. And don’t forget to monitor all social media channels closely; respond often with a simple “thanks” or retweet users when appropriate.
Post-Launch
After your fantastic launch, how can you sustain the momentum and prevent your app from dipping under the radar?
Post-Launch
After your fantastic launch, how can you sustain the momentum and prevent your app from dipping under the radar?
nobeldrsd
さんによる翻訳
社会と繋がろう。アプリがリリースされたらすぐにツイッターでつぶやき、Facebookにも投稿、これを一日を通してさらに数回実行しよう。Twitterでのやりとりを盛り上げ、リリースに伴うワクワク感を利用して、景気づけに、特別景品付きのハッシュタグでリツイートキャンペーンを行ってみるのも良い。全てのソーシャルメディアにきちんと向き合い、頻繁に“ありがとう”とシンプルに反応し、必要に応じてリツイートすることを忘れてはいけない。
リリース後
リリースがうまくいった後、その勢いをいかにして持続させ、そしてアプリに対する世間の注目をいかに継続させるか?
リリース後
リリースがうまくいった後、その勢いをいかにして持続させ、そしてアプリに対する世間の注目をいかに継続させるか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 5668文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 12,753円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter
フリーランサー
zhizi
Senior