初めまして、私は日本(千葉県)で小規模な
セレクトショップを個人経営しております。
私は以前から、Marie Helene の大ファンで愛用者です。
この度はMarie Helene de taillak の
卸販売について詳しく教えて頂きたくご連絡させて頂きました。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
mysweetdog
高橋千晴
評価
52
翻訳 / 英語
- 2022/12/05 15:02:42に投稿されました
Hi, I am running a small select shop under private management in Chiba prefecture in Japan.
I am a big fan and have been using Marie Helene for ages.
I am writing to you because I would like to know more about the wholesale of Marie Helene de taillak.
With regards.
Mysweetdog
Chiharu TAKAHASHI
mysweetdogさんはこの翻訳を気に入りました
I am a big fan and have been using Marie Helene for ages.
I am writing to you because I would like to know more about the wholesale of Marie Helene de taillak.
With regards.
Mysweetdog
Chiharu TAKAHASHI
翻訳 / 英語
- 2022/12/05 15:00:33に投稿されました
How do you do? I run a small shop in Chiba in Japan.
I have been using the Marie Helene for a long time,
and love it.
I am contacting you since I need to know the wholesale of the Marie Helene de taillak in detail this time.
I appreciate your understanding and cooperation.
mysweetdog
Chiharu Takahashi
I have been using the Marie Helene for a long time,
and love it.
I am contacting you since I need to know the wholesale of the Marie Helene de taillak in detail this time.
I appreciate your understanding and cooperation.
mysweetdog
Chiharu Takahashi
とても助かりました。早速先方へメールしたいと思います。また機会がありましたら宜しくお願い申し上げます。
mysweetdog様、お役に立てれば何よりです。また機会がありましたら、こちらこそよろしくお願いします。今回のConyacのご利用誠に有難うございます。