Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 当店で取り扱う商品は、日本のアニメ関連商品、特にフィギュア等を中心としたものを出品していきます。 中にはクレーンゲームの景品等、日本国内でも一般のお店では...
翻訳依頼文
当店で取り扱う商品は、日本のアニメ関連商品、特にフィギュア等を中心としたものを出品していきます。
中にはクレーンゲームの景品等、日本国内でも一般のお店では流通していないものも出品していきます。
ご期待の程よろしく申し上げます。
中にはクレーンゲームの景品等、日本国内でも一般のお店では流通していないものも出品していきます。
ご期待の程よろしく申し上げます。
ariel_w
さんによる翻訳
本店所販售的商品為日本動漫相關商品,特別以公仔等為主展售。
其中包含夾娃娃機的獎品等,沒有在日本國內一般店面流通的商品在本店也有販售。
敬請期待。
其中包含夾娃娃機的獎品等,沒有在日本國內一般店面流通的商品在本店也有販售。
敬請期待。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ariel_w
Senior
日本滞在歴は5年です。
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...