Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 「素晴らしい音楽というのは個性的であっても本物なんだ。このアルバムはそういうものになると思うよ。」- アダム・ランバート ”real”が「真正な...

翻訳依頼文
"Great music is personal and real. That's what this album will be." - Adam Lambert
atsupu さんによる翻訳
「素晴らしい音楽というのは個性的であっても本物なんだ。このアルバムはそういうものになると思うよ。」- アダム・ランバート


”real”が「真正なもの、ホンモノ、伝統的、など」で、”personal”は「個性的、独自性、など」と訳せるのかなと考えました。ご依頼者様なりの解釈の参考までに…。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
82文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
184.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
atsupu atsupu
Starter