Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 円を描くようにやさしくこすってください。しばらくこすっては仕上がりをこまめにチェックしてください。これは摩擦するもので、非常に粒子の細かいサンドペーパーに...
翻訳依頼文
GENTLY rub in a circular motion, a little bit at a time, checking it often.
It is abrasive, like a very, very, very fine grade sand paper. Since the
shipping you paid was for two dolls, we would pay you for 1/2 of the
shipping to you plus the price of the doll and let you keep her.
Please let us know if this is acceptable to you.
It is abrasive, like a very, very, very fine grade sand paper. Since the
shipping you paid was for two dolls, we would pay you for 1/2 of the
shipping to you plus the price of the doll and let you keep her.
Please let us know if this is acceptable to you.
gloria
さんによる翻訳
円を描くようにやさしくこすってください。しばらくこすっては仕上がりをこまめにチェックしてください。これは摩擦するもので、非常に粒子の細かいサンドペーパーに似たものです。あなたが支払った送料は2つの人形の送料なので、送料の半額と人形1つ分の価格を変気します。人形はあなたがお持ちください。
これで良いか、お返事をください。
これで良いか、お返事をください。