Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] eBay(からの連絡)を待っていただくことになります。eBayが当社に課金した料金を返金してもらう必要があります。 eBayからあなたに連絡が行き、...

翻訳依頼文
You will have to wait for eBay.We have to get the fes they charged us returned


eBay will contact you and close out the purchase.we need to get our final fees back from them
gloria さんによる翻訳
eBay(からの連絡)を待っていただくことになります。eBayが当社に課金した料金を返金してもらう必要があります。

eBayからあなたに連絡が行き、購入手続きを停止してもらいます。当社はeBayから最終的料金の返金を受ける必要があります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
387円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する