Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 2か月ほど前に登録住所を変更いたしましたが、 未だ以前の住所に商品が到着します。 今後下記、住所へ発送をお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

joksによる依頼 2022/06/15 22:26:20 閲覧 1611回
残り時間: 終了

2か月ほど前に登録住所を変更いたしましたが、
未だ以前の住所に商品が到着します。
今後下記、住所へ発送をお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/06/15 22:30:47に投稿されました
About two months ago, I changed the registration of address but items have been delivered to the former address still.
Please be sure to ship all the items to the following address hereafter.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/06/15 22:38:43に投稿されました
I changed my registered address about 2 months ago, however items get delivered to the previous address as of yet.
From now on, please ship to the following address.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。