Kさんへ。
ご丁寧に(お忙しい中わざわざ)メッセージをくださってありがとうございます。
私はHさんの多大なる指導にいつも感謝しています。(Hさんがいつも指導してくださるおかげで私は仕事を覚えることができます)
これからも努力してまいります。いつもご協力ありがとうございます。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2022/04/30 11:05:07に投稿されました
Dear K,
I really thank you for your heartfelt message for me despite being busy these days.
I always appreciate all of K's guidance from the bottom of my heart. (To thank of guidance by H, I could learn how to work for this.)
I continue doing my best in the future.
Your cooperation is highly appreciated as always.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
I really thank you for your heartfelt message for me despite being busy these days.
I always appreciate all of K's guidance from the bottom of my heart. (To thank of guidance by H, I could learn how to work for this.)
I continue doing my best in the future.
Your cooperation is highly appreciated as always.
翻訳 / 英語
- 2022/04/30 11:34:08に投稿されました
Dear Mr. K.
Thank you for taking the time to write me a kind message.
I always appreciate Mr. H's excellent instructions (I can learn my work through his constant mentoring).
I will continue to do my best. Thank you very much for all your support.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
Thank you for taking the time to write me a kind message.
I always appreciate Mr. H's excellent instructions (I can learn my work through his constant mentoring).
I will continue to do my best. Thank you very much for all your support.