Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] また日本人患者に公開する価格設定は、日本市場の状況を考慮して弊社で設定できるという内容も追加させて頂いています。 その他、デポジット金額の設定数値や支払...
翻訳依頼文
また日本人患者に公開する価格設定は、日本市場の状況を考慮して弊社で設定できるという内容も追加させて頂いています。
その他、デポジット金額の設定数値や支払い期日などもこちらで暫定的に入力していますので、ご希望があれば教えてください。
コメントお待ちしております。
その他、デポジット金額の設定数値や支払い期日などもこちらで暫定的に入力していますので、ご希望があれば教えてください。
コメントお待ちしております。
tourmaline
さんによる翻訳
Furthermore, we have added that we can set the price to be disclosed to Japanese patients in consideration of the situation in the Japanese market.
In addition, the set value of the deposit amount and the payment date are also provisionally entered here, so please let us know if you wish.
We look forward to your comments.
In addition, the set value of the deposit amount and the payment date are also provisionally entered here, so please let us know if you wish.
We look forward to your comments.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。