Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] みんなで協力して究極のアートを完成させよう! テーマを選んでみんなで1ドットずつ描いていこう! どんな絵が完成するかはお楽しみ! 予測不能の芸術作品の...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 sujiko さん [削除済みユーザ] さん janjankun さん n475u さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

autumn-roomによる依頼 2022/03/30 12:45:37 閲覧 1780回
残り時間: 終了

みんなで協力して究極のアートを完成させよう!

テーマを選んでみんなで1ドットずつ描いていこう!
どんな絵が完成するかはお楽しみ!

予測不能の芸術作品の数々!

貢献数と高評価でランキング上位を目指せ!

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/03/30 12:48:59に投稿されました
Let’s complete the extreme art by cooperation.

We should select a theme and draw the each dot.
You can look forward to the art completed.

We have many arts you cannot expect.

Why don't we try to the top in the number of contribution and high rating?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/03/30 12:50:20に投稿されました
Let’s get together to complete the most brilliant art ever!
Let’s draw it dot by dot to choose your favourite theme!
Fun to wait for complete what sort of performance is made!
A various number of art performances as unpredictable!
Pursue a higher ranking by the number of contributions and higher evaluation.
janjankun
評価 53
翻訳 / 英語
- 2022/03/30 12:52:28に投稿されました
Let's work together to complement the ultimate art!

Choose a theme and paint it together pixel by pixel!
Love seeing what kind of pictures you can accomplish!

Unpredictable artwork!

Aim for ranking by contribution count and high scores!
n475u
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/03/30 12:59:23に投稿されました
Let's work together and complete the ultimate art!

Choose a theme and paint pixels one by one!
What kind of art will appear? It depends on you!

Thousands of unpredictable pixel arts!

Be on the top of the leaderboard with contributions and good ratings!

クライアント

備考

ゲームアプリの説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。