Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] すでに30日以上経っていますが、貴方はまだバイクを引き取りに来られませんし、バイクを貴方にお届けする運送料の支払いもありません。72時間以内にバイクを引き...

翻訳依頼文
já se passaram mais de 30 dias. você ainda não veio retirar a motocicleta.
e não fez o pagamento referente ao envio da motocicleta ate você.
devido a isso, estarei fornecendo a você, um prazo de 72 horas para a retirada da motocicleta.
se ate o o dia 11/marco você não vier buscar a motocicleta.
estarei cobrando um valor de 5 mil yens pelo armazenamento da motocicleta. que se encontra em uma garagem alugada.
a partir do dia 12/03 estaremos deduzindo o valor do armazenamento da motocicleta. do valor pago pela motocicleta.
assim encerramos essa negociação. obrigado pela compressão
cintia_mogi さんによる翻訳
すでに30日以上経っていますが、貴方はまだバイクを引き取りに来られませんし、バイクを貴方にお届けする運送料の支払いもありません。72時間以内にバイクを引き取るようお願いします。
3月11日までに引き取りに来られない場合は、バイク保管のために借りているガレージの保管料として1日あたり5000円を請求いたします。
3月12日より、私たちは支払い済みの金額から保管料を差し引きます。それで取引終了とさせて頂きます。
よろしくお願いします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
580文字
翻訳言語
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
約14時間
フリーランサー
cintia_mogi cintia_mogi
Senior
ブラジル在住25年の日本人です。当地の日系進出企業にて翻訳/通訳などを経験。その他フリーランサーとしても翻訳を行っています。
相談する