Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を送っていただきありがとうございます。 先ほどWiseから商品代金の送金をしましたのでご確認ください。 〇〇の肩が良くなって良かったです。 とても心配...

翻訳依頼文
商品を送っていただきありがとうございます。
先ほどWiseから商品代金の送金をしましたのでご確認ください。
〇〇の肩が良くなって良かったです。
とても心配していましたので安心しました。
私達も元気で毎日を過ごしています。
AAとBBの在庫がなくなってしまったので、作っていただくことは可能でしょうか?
restartedaki さんによる翻訳
Thank you for sending product.
I just transferred payment to you from Wise just before so please check.
It was good to know ○○' shoulder got better.
I was worried about it much so feel easy now.
We are doing good everyday.
We are running out inventory of AA and BB so would you make them for me ?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
40分
フリーランサー
restartedaki restartedaki
Starter
現在、フリーランスで英日、日英翻訳を行っております。

私自身、1999年~2005年までオーストラリアに住んでおり、現地で英語学校、ビジネススクール...
相談する