Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大切なお客様へ いつもサムライドラッグストアをご利用いただきまして誠にありがとうございます。 ご購入いただいた商品の品質に満足していただけましたか? ...

翻訳依頼文
大切なお客様へ

いつもサムライドラッグストアをご利用いただきまして誠にありがとうございます。

ご購入いただいた商品の品質に満足していただけましたか?
当店は日本の高品質の商品をお求めやすい価格でご用意しています。

さらに本日は、会員数30,000人突破を記念いたしまして、このメールを受け取られた大切なお客様限定で10%OFFクーポンをプレゼントいたします。
(人気の胃腸薬カテゴリーの商品の購入に使用することができます。) この機会にぜひサムライドラッグストアで気になっていた商品のご購入をお願いいたします。
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の収束にはまだ時間がかかりそうですが、
収束したら日本に来ていただけることを願っています。

【クーポン有効期間】

【クーポンコード】


このお得な機会にご購入をお願いします!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Dear valued customer,
Thank you for your continued purchase at the Samurai drug store.
Are you satisfied with your purchased item? We always offer the highest quality of items for your every need at a reasonable price.
Also for today, on the commemoration of achieving 30,000 customers on our shop. We invite you to this special 10 per cent discount of enjoying your shopping at us with limited customers who received this email only. (You can use this coupon for those items in the categories of stomach medication.)
Enjoy shopping your favourite items at Samurai drug store now.
Although, the end of COVID-19 takes more time but we do hope you will visit Japan again when the COVID-19 ends.
【The validity of coupon】
【Coupon code】
Best time to shop at us now!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
353文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,177円
翻訳時間
7分