Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ポールのテレビ及び映画のキャリアは20年に及ぶ。90年代にカメラアシスタントとしてこの世界に入り、撮影部のランクを押し上げた功績を持つ。ポールはThe M...

翻訳依頼文
Paul’s expansive career in the film and television industry has spanned over 20 years. Starting out as a camera assistant in the ‘90s and progressing through the camera department ranks, Paul has worked on many memorable films such as The Matrix, Wolverine, and The Sapphires. Now an established cameraman, he's been busy shooting campaigns for brands including KFC, Youi Insurance, American Express.
tearz さんによる翻訳
映画とテレビ業界で拡大し続けるポールのキャリアは20年以上になります。90年代にカメラアシスタントとして始まり、カメラ部門でのランキングを上り続けてきました。ポールはマトリックス、ウルヴァリン:SAMURAI、ソウルガールズといった記憶に残る映画を多雨kさん手掛けてきました。確立されたカメラマンとして、彼は現在KFCやYoui Insurance、アメリカンエキスプレスなどのブランドキャンペーンの撮影に追われています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
401文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
903円
翻訳時間
17分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する