こんにちは!
嬉しいメッセージありがとうございます!
商品にご満足いただけたようで大変嬉しい限りです。
よろしければ、セラー評価にてポジティブフィードバックをいただけないでしょうか?
あなたから評価を頂けますと評価数200(現在199)になり、私たちのサービス向上の励みとなりますので、
フランス語で構いませんので、評価コメントを頂けますと幸いです。
あなたからのフィードバックが私たちの将来のビジネスに役立ちます。
この度は当店をご利用頂きまして誠にありがとうございます。
敬具
翻訳 / フランス語
- 2022/01/21 17:12:16に投稿されました
Bonjour !
Merci pour votre message qui nous fait plaisir !
Nous sommes absolument ravis que les produits vous aient plus.
Si cela ne vous dérange pas, pourriez-vous laisser un avis positif pour la note du vendeur ?
Si vous pouviez laisser un avis, nous atteindrons les 200 avis (actuellement 199), ce qui nous encourage à améliorer notre service, donc même si c'est en français, nous serions ravis si vous pouviez laisser un commentaire.
Votre retour nous aide dans notre commerce future.
Nous vous remercions sincèrement d'avoir choisi notre service.
Cordialement.
apollonさんはこの翻訳を気に入りました
Merci pour votre message qui nous fait plaisir !
Nous sommes absolument ravis que les produits vous aient plus.
Si cela ne vous dérange pas, pourriez-vous laisser un avis positif pour la note du vendeur ?
Si vous pouviez laisser un avis, nous atteindrons les 200 avis (actuellement 199), ce qui nous encourage à améliorer notre service, donc même si c'est en français, nous serions ravis si vous pouviez laisser un commentaire.
Votre retour nous aide dans notre commerce future.
Nous vous remercions sincèrement d'avoir choisi notre service.
Cordialement.
★★★☆☆ 3.0/1
翻訳 / フランス語
- 2022/01/21 17:23:25に投稿されました
Bonjour!
Merci pour l'agréable message.
Je suis très heureux de savoir que vous êtes satisfait des articles.
Si c'est possible, fourniriez-vous une rétroaction positive dans l'évaluation du vendeur ?
Votre avis constituera la 200e évaluation (199 pour le moment) pour nous et motivera l'amélioration de notre service.
Le français est bien, ce serait formidable si vous pouviez fournir un commentaire d'évaluation.
Vos commentaires aideront nos futures activités.
Merci beaucoup d'avoir magasiné avec nous.
Salutations,
apollonさんはこの翻訳を気に入りました
Merci pour l'agréable message.
Je suis très heureux de savoir que vous êtes satisfait des articles.
Si c'est possible, fourniriez-vous une rétroaction positive dans l'évaluation du vendeur ?
Votre avis constituera la 200e évaluation (199 pour le moment) pour nous et motivera l'amélioration de notre service.
Le français est bien, ce serait formidable si vous pouviez fournir un commentaire d'évaluation.
Vos commentaires aideront nos futures activités.
Merci beaucoup d'avoir magasiné avec nous.
Salutations,
ありがとうございました!