Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1 お問い合わせありがとうございます。 当社は、小売業者のみに販売しております。 しかしながら、当社DDハンモックチームへ本メールを転送しました。 ...

翻訳依頼文
①Thank you for your enquiry, we only sell to retail customers however I have copied on this email the DD Hammocks team who may be able to assist you with your business enquiry.

②Based on a order of 10-30 the price per unit would be £36.71
Shipping is at cost at 13.74 a KG sorry it cannot be free at this price per unit.
I look forward to your order.

③We can give you 12% discount on all items, if you buy good amounts. Good amount is at least 1000 euro in one month. If we see that you really buy and buy more, we can increase discount later. Shipping is free.
shimauma さんによる翻訳
1
お問い合わせありがとうございます。
当社は、小売業者のみに販売しております。
しかしながら、当社DDハンモックチームへ本メールを転送しました。
同チームが、貴方からの問い合わせに対応できるかと思います。

2
10‐30の注文ですと、単価は£36.71となります。
送料は実費で、キロ当たり13.74です。
この単価ですと、送料はあいにく無料になりません。
ご注文、お待ちしております。

3
大量購入の場合、全商品に対し、12%の割引が可能です。
大量購入とは、少なくともひと月に1000ユーロの購入額です。
貴方の購入数量が増えるようであれば、後日割引率を引き上げます。
送料は無料です。








Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
557文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,254円
翻訳時間
13分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...