Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 輸送中の損傷については私は責任をとりかねます。しかし商品が返却された時点であなたに返金を保証いたします。

翻訳依頼文
I cannot be held responsible for damage incurred in the shipping. However when I'll receive back the item I'll credit you the money.
gloria さんによる翻訳
発送中に生じた損傷について私は責任を負えません。しかし私へ返品されればあなたにクレジットする(次回購入へ引き当てること)ことはできます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
297円
翻訳時間
30分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する