Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.溝の下で調和 2.溝の下で調和 3.溝の下で調和 4.溝の下で調和させる 5.溝の下で調和

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 ka28310 さん dronesh_93 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

sweetangel2007maxによる依頼 2021/09/29 15:53:35 閲覧 1329回
残り時間: 終了

1.Harmonize Under Groove
2.Harmonize Under a Groove
3.Harmonized Under a Groove
4.Harmonize Under the Groove
5.Harmonized Under the Groove

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2021/09/29 15:57:34に投稿されました
1.溝の下で調和
2.溝の下で調和
3.溝の下で調和
4.溝の下で調和させる
5.溝の下で調和
dronesh_93
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2021/09/29 16:38:19に投稿されました
1.溝の下で調和
2.溝の下で調和
3.溝の下で調和
4.溝の下で調和
5.溝の下で調和

クライアント

備考

曲名のタイトルです。英語として違和感がないのはどの表現でしょうか。日本語にした場合にそれぞれのニュアンスの違いを翻訳できれば助かります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。