[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから「明日、トレッキング番号をお伝えします」とメッセージが届いたのが、先月の7月21日です。 それから数週間が経ちます。 私からのメッセージの返事...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん rwmsmk_0520 さん ka28310 さん steveforest さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/08/16 19:33:49 閲覧 1869回
残り時間: 終了

あなたから「明日、トレッキング番号をお伝えします」とメッセージが届いたのが、先月の7月21日です。
それから数週間が経ちます。

私からのメッセージの返事も一切ございません。

状況を教えて頂けますでしょうか?

もし、あなたからのお返事がない場合、paypalよりメッセージを送ってもらうことになります。(返金ポリシー)

トラブルは避けたいです。

私は、あなたからの返事を待っています。

I received a message from you on July 21st saying; "I will tell you the tracking number tomorrow”.
I am still waiting for this information.

I have not received any replies to my message.

Please can you update me on the situation?

If I do not receive a reply, PayPal will send you a message. (Refund policy)

I do not wish to cause any trouble.

I’ll look forward to hearing from you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。