Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが最近積極的に仕事をしてくれるので、私はたいへん感謝しています。 1点相談があるんだけど、これまでの特別な報酬20点4ドルから、40点4ドルに報酬...
翻訳依頼文
あなたが最近積極的に仕事をしてくれるので、私はたいへん感謝しています。
1点相談があるんだけど、これまでの特別な報酬20点4ドルから、40点4ドルに報酬を調整させてもらえませんか?
これでもあなたの報酬は他のメンバーよりも25%高いのです。
登録対象となる商品の数はまだまだたくさんあります。チーム一丸となって目標を達成するために、一度考えてみてほしい。
1点相談があるんだけど、これまでの特別な報酬20点4ドルから、40点4ドルに報酬を調整させてもらえませんか?
これでもあなたの報酬は他のメンバーよりも25%高いのです。
登録対象となる商品の数はまだまだたくさんあります。チーム一丸となって目標を達成するために、一度考えてみてほしい。
juntotime
さんによる翻訳
I really appreciate you for that recently you work eagerly.
By the way I have one thing I want you to consider. Can I arrange your special reward from $4 for 20 points to $4 for 40 points?
Even in this case, your reward is still 25% higher than other menmbers.
There are tons of items to be registered. Therefore, I want you to consider it to make the team firmer and to achieve the goal.
By the way I have one thing I want you to consider. Can I arrange your special reward from $4 for 20 points to $4 for 40 points?
Even in this case, your reward is still 25% higher than other menmbers.
There are tons of items to be registered. Therefore, I want you to consider it to make the team firmer and to achieve the goal.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
![juntotime](https://secure.gravatar.com/avatar/8f093a2f4f65ed03bd7cde59620275da.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。