Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 他に黒とカーキの在庫はいくつありますか?色とサイズごとに教えてください。 あなたがハッピーになるくらい数を購入するから、早めに返事ください。 他にもあ...
翻訳依頼文
他に黒とカーキの在庫はいくつありますか?色とサイズごとに教えてください。
あなたがハッピーになるくらい数を購入するから、早めに返事ください。
他にもあなたの取り扱っている商品で人気があるものを教えてください。
あなたがハッピーになるくらい数を購入するから、早めに返事ください。
他にもあなたの取り扱っている商品で人気があるものを教えてください。
Could you please tell me how many of this item in black and khaki do you have in stock? Let me know the number and the size in stock for each color.
I'd appreciate your quick reply: I am planning on purchasing the amount which will make you happy.
Could you also tell me other popular items you have? Thanks in advance,
I'd appreciate your quick reply: I am planning on purchasing the amount which will make you happy.
Could you also tell me other popular items you have? Thanks in advance,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 約1時間