[日本語から英語への翻訳依頼] お早い返金をありがとうございました。 私たちの倉庫で不良品の破砕が完了しましたので、写真を添付します。 また、日本の配送先はおっしゃる通りの住所で問題あ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん ka28310 さん kohashi さん yukokumar さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ninicoによる依頼 2021/04/29 00:18:41 閲覧 1759回
残り時間: 終了

お早い返金をありがとうございました。
私たちの倉庫で不良品の破砕が完了しましたので、写真を添付します。

また、日本の配送先はおっしゃる通りの住所で問題ありません。
引き続きよろしくお願いいたします。

Thank you for your quick refund.
We have completed the crushing of impaired products in our warehouse and I have attached a photo.

Also, the delivery address in Japan is what you mentioned.
Thank you for your continuous support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。