[日本語から英語への翻訳依頼] 先日オーダーした、注文番号○○の商品ですが、本は日本の倉庫へ、DVDがイギリスの倉庫へ発送されていました。 今後DVDも全て日本に発送していただくよう、設...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん steveforest さん masahiro_matsumoto さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ninicoによる依頼 2021/04/21 09:12:04 閲覧 1556回
残り時間: 終了

先日オーダーした、注文番号○○の商品ですが、本は日本の倉庫へ、DVDがイギリスの倉庫へ発送されていました。
今後DVDも全て日本に発送していただくよう、設定を変更していただくことは可能でしょうか?
日本の住所は下記です。
ご確認よろしくお願いします。

As for the order number ○○ placed the other day, the book was delivered to the warehouse in Japan and the DVD was that of in the UK. May I ask you to change the setting of the shipping address of all the DVDs to Japan, henceforth?
The shipping address of Japan is as follows;
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。