Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2週間ほど前からFeedbackFiveを使用しています アメリカでは500通ほどのフィードバックリクエストをこのツールを使用してお客様に送付しています ...
翻訳依頼文
2週間ほど前からFeedbackFiveを使用しています
アメリカでは500通ほどのフィードバックリクエストをこのツールを使用してお客様に送付しています
しかし現在までほとんどフィードバックをお客から頂けていません
設定など何かこのツールに誤りがありますでしょうか?
もしくは私が送付しているリクエストの内容に誤りがありますでしょうか?
教えて頂けると大変助かります
アメリカでは500通ほどのフィードバックリクエストをこのツールを使用してお客様に送付しています
しかし現在までほとんどフィードバックをお客から頂けていません
設定など何かこのツールに誤りがありますでしょうか?
もしくは私が送付しているリクエストの内容に誤りがありますでしょうか?
教えて頂けると大変助かります
teditedu
さんによる翻訳
I've been using FeedbackFive for about 2 weeks now!
In the US, we have sent about 500 feedback requests to our customers using this tool.
However, until now, we have received very little feedback from customers.
Is there something wrong with this tool, such as a setting?
Or is there something wrong with the requests I'm sending?
I'd really appreciate it if you could help me out.
In the US, we have sent about 500 feedback requests to our customers using this tool.
However, until now, we have received very little feedback from customers.
Is there something wrong with this tool, such as a setting?
Or is there something wrong with the requests I'm sending?
I'd really appreciate it if you could help me out.