今回12台発注しますが、次のスケジュールで進めてください。
1、先に1台のみ制作し、日本へ発送してください。
最短でいつ発送できますか。
残りの11台はプリントしないでください。
2、日本へ到着次第、カスタマーは実物を確認してOKならすぐに連絡します。
それ以降、残りの11台の制作をスタートしてください。
早めにPIを送ってください。
翻訳 / 英語
- 2021/03/05 19:40:09に投稿されました
I'm ordering 12 units for now, please proceed with the next schedule.
1, Please make one unit first, then ship it to Japan.
How soon can you ship it?
Please do not print the remaining 11.
2, After arrival in Japan, we'll have our customer check it and once we got the OK, we'll contact you ASAP.
Please start manufacturing the remaining 11 after that.
Please send the PI as soon as you can.
1, Please make one unit first, then ship it to Japan.
How soon can you ship it?
Please do not print the remaining 11.
2, After arrival in Japan, we'll have our customer check it and once we got the OK, we'll contact you ASAP.
Please start manufacturing the remaining 11 after that.
Please send the PI as soon as you can.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2021/03/05 19:43:19に投稿されました
I would like to order 12 sets at this time so please proceed to the next schedule.
1 Please produce 1 set in advance to ship to Japan, first.
At the earliest, when are you able to ship it?
Please don’t print the other 11 sets yet.
2 Once arrive in Japan, I will contact you soon if the customer will see the real one and confirm it. Please start the remaining productions later.
I would like you to send PI as soon as possible.
1 Please produce 1 set in advance to ship to Japan, first.
At the earliest, when are you able to ship it?
Please don’t print the other 11 sets yet.
2 Once arrive in Japan, I will contact you soon if the customer will see the real one and confirm it. Please start the remaining productions later.
I would like you to send PI as soon as possible.