翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2021/03/05 19:40:09

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

今回12台発注しますが、次のスケジュールで進めてください。
1、先に1台のみ制作し、日本へ発送してください。
最短でいつ発送できますか。
残りの11台はプリントしないでください。

2、日本へ到着次第、カスタマーは実物を確認してOKならすぐに連絡します。
それ以降、残りの11台の制作をスタートしてください。

早めにPIを送ってください。

英語

I'm ordering 12 units for now, please proceed with the next schedule.
1, Please make one unit first, then ship it to Japan.
How soon can you ship it?
Please do not print the remaining 11.

2, After arrival in Japan, we'll have our customer check it and once we got the OK, we'll contact you ASAP.
Please start manufacturing the remaining 11 after that.

Please send the PI as soon as you can.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません