Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 〇〇で購入した商品に破損がありましたので報告を致します。 web上から必要な情報をアップロードすることができなかったのでメールでお送り致します。 ご確認く...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

soundlikeによる依頼 2021/02/24 20:58:16 閲覧 1522回
残り時間: 終了

〇〇で購入した商品に破損がありましたので報告を致します。
web上から必要な情報をアップロードすることができなかったのでメールでお送り致します。
ご確認ください。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/02/24 21:00:13に投稿されました
I would like to report that the item which I bought at OO was broken.
Since I could not upload the necessary information on the WEB site, I am sending the info by e-mail.
Can you please confirm?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/02/24 21:00:36に投稿されました
I will report that the purchased item has broken.
As I could not upload the necessary information from the website, I will send you by email. Would you confirm it, please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。