Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記の様にA copy of the Shareholders Registry Certificate (株主記載事項証明書)の提出が求められました ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tomoki_w さん miki417 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

yamamuroによる依頼 2021/02/12 16:51:15 閲覧 1876回
残り時間: 終了

上記の様にA copy of the Shareholders Registry Certificate (株主記載事項証明書)の提出が求められました

弊社は合同会社なのですが出資者名簿を作成して送ればよいのでしょうか?
名簿のフォーマットはこちらが作成したもので問題ありませんか?
あるいは、以前提出した登記簿や定款に不足していた情報があるのでしょうか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/02/12 16:55:07に投稿されました
As described above, I was asked to submit A copy of the Shareholders Registry Certificate.

Our company is a limited liability company. Should we make a stakeholder list and submit it?
Is it OK for us to use our own format for the list?
Or, is there any missing information in the registory book and the company contract which we submitted before?
tomoki_w
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/02/12 17:09:17に投稿されました
We are required to submit a copy of the Shareholders Registry Certificate as above.

Our company is the type of limited liability companies, so do we have to make and send a list of our shareholders?
Is there a problem if we use our own format for the list?
Or, was there a lack of information in the Articles of Incorporation or Registry Certificate which we submitted before?
miki417
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/02/12 17:14:49に投稿されました
As mentioned above, an A copy of the Shareholders Registry Certificate is required to be submitted.

We are a limited liability company. So I would like to check to see if it is right to make a list of investors and send it to them. Are there any problems with the format of the list that we made? Or is there any information missing in the previously submitted registers or articles of incorporation?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。