Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] わざわざ日本よりご連絡頂きありがとうございます!貴方のメールから、貴方の生徒さんたちに代わって商品の受け取りを行いたいとお見受けしました。貴方の生徒さんた...
翻訳依頼文
Thank you for contacting us all the way from Japan! From your email, I assume that you would like to receive the orders for your students. As long as your students can enter your address in the shipping address fields, they can have their items shipped to you. Their billing addresses must stay the same as their credit card companies'.
Thanks for getting in touch with us!
Tiffany C.
Thanks for getting in touch with us!
Tiffany C.
yakuok
さんによる翻訳
わざわざ日本よりご連絡頂きありがとうございます!貴方のメールから、貴方の生徒さんたちに代わって商品の受け取りを行いたいとお見受けしました。貴方の生徒さんたちが貴方の住所を郵送先住所フィールド上に入力することができるのでしたら、彼らの商品を貴方宛に送ることは可能です。請求先住所はクレジットカード会社登録住所と同じものであることが必須です。
ご連絡本当にありがとうございました!
ティファニー C より
ご連絡本当にありがとうございました!
ティファニー C より