[英語から日本語への翻訳依頼] 状況をお知らせくださり、ありがとうございます。 私たちから日本の小売業者にデッキを販売したことはありませんが、 我々のキックスターターキャンペーン...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hannah_i さん ka28310 さん kohashi さん sorai93 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

121121rrrrによる依頼 2021/02/02 16:05:52 閲覧 1661回
残り時間: 終了

Thanks for letting us know this situation.

We didn’t wholesale our decks to any retailers in Japan unless they bought directly from our Kickstarter campaign previously or buy from wholesaler in overseas.

Hope this helps

状況のご教示ありがとうございます。

過去にKickstarterキャンペーンから直接購入するか、海外の卸売業者から購入しない限り、日本の小売業者にデッキを卸売りはしておりません。

お役に立てれば幸いです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。