Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 注文の最低数量は60個になります。キャンペーンが60個を超える場合、さらに150個を注文する必要があります。合計で210個になります。 2. ...
翻訳依頼文
1. Your MOQ is 60 pieces. If your campaign exceeds 60 pieces you will need to order additional 150 pieces. That brings the total to 210 pieces.
2. Yes you can order the desired quantity for the 150 pieces. However, for the 60 pieces order, there are only 10 pieces left for Grey and the rest of the colors you can choose your desired quantity.
3. Yes my company will pay 150 pieces, your company will pay 150 pieces.
2. Yes you can order the desired quantity for the 150 pieces. However, for the 60 pieces order, there are only 10 pieces left for Grey and the rest of the colors you can choose your desired quantity.
3. Yes my company will pay 150 pieces, your company will pay 150 pieces.
1.貴方の最低発注数量は60個です。キャンペーンが60個を超える場合、追加で150個発注する必要があります。つまり、トータルで210個ということになります。
2.はい、必要な分について150個発注が可能です。60個の発注では、グレイに関しては10個しかありませんが、残りについてはお好きな色をチョイスできます。
3.はい、当社は150個分を支払い、貴方は150個分を支払うということになります。
2.はい、必要な分について150個発注が可能です。60個の発注では、グレイに関しては10個しかありませんが、残りについてはお好きな色をチョイスできます。
3.はい、当社は150個分を支払い、貴方は150個分を支払うということになります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 414文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 931.5円
- 翻訳時間
- 5分