Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] これからもあなたが私に対して無関心であるならば、例えばLINEの返信もほとんどしない、電話にも出ない。そのスタイルを続けるならば、私はあなたとお付き合いは...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん setsuko-atarashi さん tourmaline さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ryoumaによる依頼 2020/11/02 12:39:33 閲覧 2070回
残り時間: 終了

これからもあなたが私に対して無関心であるならば、例えばLINEの返信もほとんどしない、電話にも出ない。そのスタイルを続けるならば、私はあなたとお付き合いは出来ませんし、将来一緒になることなんてありません。改善することができるならば、私はあなたとお付き合いをしたいです。それよりもあなたに聞きたいのは、私を本当に愛しているのか? 愛していないのに気軽に愛している。なんて言葉は使ってほしくないです。もしあなたが私を愛してくれているならば私に何でも話して下さい。それが恋人同士ですよね

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/11/02 12:44:38に投稿されました
If you are going to ignore me in the future, for example, I will hardly answer your LINE and telephone call. If you continue this situation, I do not communicate with you any more. I will never marry you in the future. If you change your attitude, I want to continue to be your sweetheart. What I would like to ask you the most is that if you love me. If you do not love me, I do not want you to use the word "love you" without thinking much? If you love me, please talk to me about anything. It the style of lovers.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/11/02 12:46:24に投稿されました
From now on, if you keep ignoring me, for example, you do not reply on Line, not answer the phone call so on, I cannot deal with you, and I will never be with you in the future. If we can work for better, I would like to go out with you. More than that, what I want to ask you is if you love me. I do not want you to use such a phase as " I love you". If you love me, please tell me anything. That is a couple, is not it?
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/11/02 12:44:56に投稿されました
If you continue ignoring me, for example, you rarely reply to LINE or answer the phone. If you continue that style, I can't get along with you and I won't be with you in the future. If I can improve, I would love to get along with you. What I would like to ask you more than that is, do you really love me? If you don't love me, but just saying love casually. I don't want you to use words. If you love me, tell me everything. That's lovers, right?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/11/02 12:48:03に投稿されました
If you continue not to be interested in me, I never respond on LINE or phone call. If you carry on the way of the style, I will never be able to go steady with you. Of course, we will never be together in the future. If you would improve the relationship, I will continue to be with you.
Moreover, what I want to ask you is you really love me? If you don’t love me, don’t use the word “I Love You” easily. If you love me truly, please talk to me about everything. Don't you think that is a pair, right?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。