Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] B57のカメラの件です。現在の最新のファームウェアのバージョンが、v9.04.01です。ファームウェアマニュアルのバージョンがv9.02.27です。現在設...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん jorge_itakura さん yumeka_mehappy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

rinaka3による依頼 2020/08/19 06:45:01 閲覧 2394回
残り時間: 終了

B57のカメラの件です。現在の最新のファームウェアのバージョンが、v9.04.01です。ファームウェアマニュアルのバージョンがv9.02.27です。現在設置していただいているカメラのファームウェアのバージョンがかなり古く、v9.02.10になっています。マニュアルとの相違が多すぎるのでファームウェアのバージョンが古いことに気がつきました。カメラを最新のファームウェアのバージョンに更新してもらえませんか? 更新してまた設置してもらえると助かります。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/08/19 07:06:00に投稿されました
About the B57 camera. The latest firmware is V9.04.01. The firmware version in the manual is v9.02.27. The firmware version configured in the camera is quite old. V.9.02.10. It's so different to the manual so I noticed that the firmware version is old. Can you update the camera to the latest version for us? It would help us if you can update it and reconfigure.
rinaka3さんはこの翻訳を気に入りました
jorge_itakura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/08/19 07:03:57に投稿されました
It's about the B57 camera. Actually the newest version of firmware is v9.04.01. The version of the firmware manual is v9.02.27. The version installed on your set camera is too old as v9.02.10. I realized that the firmware version is old because there so many differences between the manual. Could you update the latest version of the firmware of your camera? It will be helpful if you could do that update.
yumeka_mehappy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/08/19 13:15:03に投稿されました
This is about the camera B57.
Currently, the newest version of the firmware should be v9.04.01. The manual is for v9.02. 27. The firmware version of the camera we have right now is very outdated, which is v9.02 10. We realized it because there are so many differences between the version we have and the manual. Could you please update it to the newest version of the firmware? We would appreciate it if you could also install it. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。