Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1.ご注文ありがとうございます。今週発送し、追跡番号については発送完了時にお知らせいたします。ご理解の程よろしくお願いいたします。いつもありがとうございま...
翻訳依頼文
1) Thank you for the order. I will be heading out just once this week to ship and will send tracking when the package goes out. Hopefully you understand. Thanks again and stay safe out there. Stay home and listen to music.
2) I rescue these guys out of my pool all the time.
2) I rescue these guys out of my pool all the time.
teruko
さんによる翻訳
1) ご注文ありがとうございます。私は今週一度だけ出荷予定で、荷物が出荷される際に追跡番号を送信します。ご理解いただけると幸いです。再度お礼を申し上げると共に、健康に気をつけて安全でいてください。家で音楽を聴いてください。
2) 私はいつも私のプールからこれらの人々を救助します。
2) 私はいつも私のプールからこれらの人々を救助します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 273文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 615円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
teruko
Starter
現在カナダ在住です。
英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。
2006年よりカナダに住み、現在は2児の子育て中ですが、2014年までは現地の企業で...
英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。
2006年よりカナダに住み、現在は2児の子育て中ですが、2014年までは現地の企業で...