Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ありがとうございます。 話が早くて助かります。 今回私が頼んでいないCとJの間の管が0に相当するわけですね。 そして私が要求してるカールを制作するには +...

翻訳依頼文
ありがとうございます。
話が早くて助かります。
今回私が頼んでいないCとJの間の管が0に相当するわけですね。
そして私が要求してるカールを制作するには
+1の管の太さを伝えればいいということですね。

今回は私が出した表のカールで制作をお願い
します。(前回と同じ)

次のオーダーは+1の実際に使う管で指定した
ほうがいいですか?

よろしくお願いいたします。
torry_hsu さんによる翻訳
谢谢。
这么快就达成共识真是帮了大忙。
就是说这次我没订C和J之间的管子相当于0是吧。
然后意思是说,要应我要求的卷度去制作的话
只要说要+1的管子粗度就行了吧。

麻烦按照我这次提交表格的卷度来生产。(与前次相同)

下次的预订指定+1的实际使用中的管子比较好吗?

请多多指教。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
38分
フリーランサー
torry_hsu torry_hsu
Starter
ご覧いただきありがとうございます。
初めまして、台湾出身のけいと申します。

ホテルのフロントに勤めていますので、
観光・旅行などの翻訳を任せてく...
相談する